Слід зазначити, що лише два з опитаних журналів, Nature і Nature Plants, заявили про те, що вони не відхилятимуть рукописи через якість англійського тексту. Головні редактори лише 6% журналів рекомендували рецензентам не оцінювати роботи виключно за мовою.
Ці обмеження мовної підтримки можуть вплинути на якість і розмаїття наукових досліджень, а також створити нерівноправні умови для дослідників, для яких англійська мова — не рідна.
Головний дослідник, Тацуя Амано з Університету Квінсленда в Брісбені, Австралія, зазначає, що лише деякі видання представляють послуги професійних перекладачів, однак вони коштують досить дорого.
Крім того, їй вдалося виявити випадок, коли автору наукової роботи відмовили в публікації через погане володіння англійською мовою. Рецензентам здалося, що слабка англійська — показник низької кваліфікації вченого.